13.Il y a des années que la Libye combat le terrorisme, avant même que le monde se mette en alerte devant ce fléau.
多年以来,甚至全世一灾祸面前觉醒过来以前就已经开始打击恐怖主义。
14.Il lui importe également que soit établie une liste de membres de la police civile en alerte comme le recommande le rapport Brahimi.
格鲁吉亚还极为重视如卜拉希米报告建议的那样拟订民“待命名单”。
15.Est-ce que ce moyen comprend les informations fournies par Interpol en alertes rouges (arrestation des personnes concernées) et les alertes bleus (localisation du lieu).
个办法是否采用红色通知(供逮捕)和蓝色通知(供查明所地点)上的国际刑组织(刑组织)情报?
16.Elle ne devra pas être en alerte quelque part, mais en place sur le terrain et présente partout où les populations risquent d'être attaquées.
支部队不应只是整装待命,而是要当地部署,出现人们可能受到袭击的任何地方。
17.Le fait que nombre de ces armes sont activement déployées et placées en alerte permanente rend ces risques plus préoccupants et notre responsabilité plus grande.
些武器有许多处于随时作战和常备惕状态,使些风险更加令人关注、也使我们的责任更大了。
18.Promouvoir la prise de conscience par le public des conséquences graves des activités terroristes, tenir l'opinion en alerte et cultiver son sens commun du terrorisme.
加强公众对恐怖活动的严重后果的认识,提高他们对恐怖主义的惕,增加有关恐怖主义的常识。
19.De toute évidence, il faudrait veiller à ce qu'une telle action n'affaiblisse pas les mesures prises ou ne mette pas en alerte la cible visée.
当然,必须予以关照,确保任何此类行动不会削弱各项措施或预先告目标。
20.À N'Djamena, la situation est, jusqu'à présent, demeurée calme, mais l'on a demandé au personnel des Nations Unies présent au Tchad de rester en alerte.